Translution aside, human translators are still needed

Earlier on, the ad displayed above this post read “Translution Software“. At first I thought it was a typo. It turns out it isn’t.

Read [Genx Caps] – Translution Removes Language Barriers for a description of this program, its prices, capabilities, etc.

Will programs like this make translators like myself obsolete? Right now, I translate plenty of e-mails at my job because online translators have a tendency to mangle the results. I will just have to remind myself that at this point, human translators are still needed. A lot more developing has to happen before technology can replace the human brain and all its capabilities.

Technorati tags: , ,

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: