<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments for ¿Se habla English? Life of a Translator</title>
	<atom:link href="http://sehablaenglish.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sehablaenglish.wordpress.com</link>
	<description>A blog about, well, my life as a translator</description>
	<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 03:23:48 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=MU</generator>
		<item>
		<title>Comment on Testing, testing. by Mariela Eula</title>
		<link>http://sehablaenglish.wordpress.com/2006/09/12/testing-testing/#comment-304</link>
		<dc:creator>Mariela Eula</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 04:17:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sehablaenglish.wordpress.com/2006/09/12/testing-testing/#comment-304</guid>
		<description>Did you pass? =) I hope so!
Mariela</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Did you pass? =) I hope so!<br />
Mariela</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Mariela Eula&#8217;s blog by Mariela Eula</title>
		<link>http://sehablaenglish.wordpress.com/2006/08/28/mariela-eulas-blog/#comment-303</link>
		<dc:creator>Mariela Eula</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 04:15:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sehablaenglish.wordpress.com/2006/08/28/mariela-eulas-blog/#comment-303</guid>
		<description>Hi Jo-Hanna! Thanks  very much for including me in your blog. I'd like to ask you, if possible, to change my blog's URL. I no longer use the one   here, since I've had problems to sign-in, so I'm re-directing my friends to the following:http://eulatranslations.spaces.live.com/
Thanks in advance, =)
Mariela, from Argentina.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Jo-Hanna! Thanks  very much for including me in your blog. I&#8217;d like to ask you, if possible, to change my blog&#8217;s URL. I no longer use the one   here, since I&#8217;ve had problems to sign-in, so I&#8217;m re-directing my friends to the following:http://eulatranslations.spaces.live.com/<br />
Thanks in advance, =)<br />
Mariela, from Argentina.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Group meeting at my house! AAACK by jillsommer</title>
		<link>http://sehablaenglish.wordpress.com/2008/07/02/group-meeting-at-my-house-aaack/#comment-302</link>
		<dc:creator>jillsommer</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 02:53:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sehablaenglish.wordpress.com/?p=197#comment-302</guid>
		<description>I highly recommend getting on the Flylady bandwagon (&lt;a href="www.flylady.net" rel="nofollow"&gt;www.flylady.net&lt;/a&gt;). You'll never be afraid to have people over again. I was introduced to Flylady's concepts of cleaning your house in just 15 minutes a day by a fellow translator several years ago. I have since recommended her to several other translators who are overwhelmed with work and tend to let the housework slide. Give it a try. It's free.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I highly recommend getting on the Flylady bandwagon (<a href="www.flylady.net" rel="nofollow">http://www.flylady.net</a>). You&#8217;ll never be afraid to have people over again. I was introduced to Flylady&#8217;s concepts of cleaning your house in just 15 minutes a day by a fellow translator several years ago. I have since recommended her to several other translators who are overwhelmed with work and tend to let the housework slide. Give it a try. It&#8217;s free.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Slow clap for medical translators: A tale of Jo-Hanna&#8217;s vacation by Medical Translation</title>
		<link>http://sehablaenglish.wordpress.com/2008/06/13/slow-clap-for-medical-translators-a-tale-of-jo-hannas-vacation/#comment-300</link>
		<dc:creator>Medical Translation</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Jul 2008 15:46:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sehablaenglish.wordpress.com/?p=195#comment-300</guid>
		<description>Good point... it does cause problems in translation</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Good point&#8230; it does cause problems in translation</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Slow clap for medical translators: A tale of Jo-Hanna&#8217;s vacation by Spanish Translation</title>
		<link>http://sehablaenglish.wordpress.com/2008/06/13/slow-clap-for-medical-translators-a-tale-of-jo-hannas-vacation/#comment-296</link>
		<dc:creator>Spanish Translation</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Jun 2008 15:05:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sehablaenglish.wordpress.com/?p=195#comment-296</guid>
		<description>You should visit ours medical translation glossary section http://www.transpanish.biz. 
Congratulations for your Blog.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You should visit ours medical translation glossary section <a href="http://www.transpanish.biz" rel="nofollow">http://www.transpanish.biz</a>.<br />
Congratulations for your Blog.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on A tale about my workstation by jillsommer</title>
		<link>http://sehablaenglish.wordpress.com/2008/04/20/a-tale-about-my-workstation/#comment-285</link>
		<dc:creator>jillsommer</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 May 2008 16:10:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sehablaenglish.wordpress.com/?p=190#comment-285</guid>
		<description>Sorry for the delayed comment. Just found your blog. Do yourself a favor and invest in the best desk chair you can find. You'll be sitting on it eight hours a day or more soon. Your back will thank you!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry for the delayed comment. Just found your blog. Do yourself a favor and invest in the best desk chair you can find. You&#8217;ll be sitting on it eight hours a day or more soon. Your back will thank you!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Taxed to tears by Melanippe</title>
		<link>http://sehablaenglish.wordpress.com/2008/03/31/taxed-to-tears/#comment-279</link>
		<dc:creator>Melanippe</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 22:45:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sehablaenglish.wordpress.com/?p=188#comment-279</guid>
		<description>Not yet, we're due in May, but alas, it surely will :-(</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Not yet, we&#8217;re due in May, but alas, it surely will <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':-(' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Keeping my opinions to myself by João Paulo Esperança</title>
		<link>http://sehablaenglish.wordpress.com/2008/03/04/keeping-my-opinions-to-myself/#comment-275</link>
		<dc:creator>João Paulo Esperança</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Mar 2008 17:39:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sehablaenglish.wordpress.com/?p=186#comment-275</guid>
		<description>Well, I work mainly with Tetum translation, so I try to stay out of East Timorese politics to make sure people won't judge my work for the opinions I might have, instead of its actual quality and reliability.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, I work mainly with Tetum translation, so I try to stay out of East Timorese politics to make sure people won&#8217;t judge my work for the opinions I might have, instead of its actual quality and reliability.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on It takes so little to make me happy by João Paulo Esperança</title>
		<link>http://sehablaenglish.wordpress.com/2007/06/14/it-takes-so-little-to-make-me-happy/#comment-274</link>
		<dc:creator>João Paulo Esperança</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Mar 2008 02:05:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sehablaenglish.wordpress.com/2007/06/14/it-takes-so-little-to-make-me-happy/#comment-274</guid>
		<description>Well... be happier then. I did too.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well&#8230; be happier then. I did too.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Keeping my opinions to myself by sarahdillon</title>
		<link>http://sehablaenglish.wordpress.com/2008/03/04/keeping-my-opinions-to-myself/#comment-273</link>
		<dc:creator>sarahdillon</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 02:02:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sehablaenglish.wordpress.com/?p=186#comment-273</guid>
		<description>It's inevitable that there will be a certain amount of self-censorship in a blog related to work - and that's not necessarily a bad thing for the readers or for the blogger! 

I consider my blog to be the "professional" me, which means I try to keep discussions vaguely related to my life as a translator. I don't discuss anything that I wouldn't be prepared to broach at a work dinner, for example, and I never ever make a comment about anybody or any company that I wouldn't be prepared to say to that person's face, if asked for an honest opinion. It can be good to practice a bit of self-restraint sometimes (especially if you're me!!)

Yes, my blog is an outlet for me to express my opinions and I value being able to say what I think and reveal my personality and values as a result. Ultimately though, I'd like to think that people with different opinions and/or comfort levels to me would still enjoy reading my blog, and maybe even be prepared to come back to it again - in this way, I can reach an even wider audience. If I have to tone things down a bit sometimes to achieve this, then I really don't mind. 

On the other hand, if I was looking for a place to vent or let off steam, I'd set up an anonymous blog somewhere else... (if I haven't already :) )</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s inevitable that there will be a certain amount of self-censorship in a blog related to work - and that&#8217;s not necessarily a bad thing for the readers or for the blogger! </p>
<p>I consider my blog to be the &#8220;professional&#8221; me, which means I try to keep discussions vaguely related to my life as a translator. I don&#8217;t discuss anything that I wouldn&#8217;t be prepared to broach at a work dinner, for example, and I never ever make a comment about anybody or any company that I wouldn&#8217;t be prepared to say to that person&#8217;s face, if asked for an honest opinion. It can be good to practice a bit of self-restraint sometimes (especially if you&#8217;re me!!)</p>
<p>Yes, my blog is an outlet for me to express my opinions and I value being able to say what I think and reveal my personality and values as a result. Ultimately though, I&#8217;d like to think that people with different opinions and/or comfort levels to me would still enjoy reading my blog, and maybe even be prepared to come back to it again - in this way, I can reach an even wider audience. If I have to tone things down a bit sometimes to achieve this, then I really don&#8217;t mind. </p>
<p>On the other hand, if I was looking for a place to vent or let off steam, I&#8217;d set up an anonymous blog somewhere else&#8230; (if I haven&#8217;t already <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
